Page 3 of 3

Re: 5610d-2b - jak wykonać spolszczenie?

PostPosted: 7 Jan 2010, o 18:33
by nemo333
w serwisie nie wrzucą ci tego bo nie mają polskiego języka do tego telefonu. a sami nie zrobią polaka bo większość o ppmmodzie nie słyszała

Re: 5610d-2b - jak wykonać spolszczenie?

PostPosted: 7 Jan 2010, o 18:46
by Zlosnik
O to miło, bo telefon nie jest tak naprawdę mój tylko kumpeli. (Sam posiadam ulubioną 6300 Black) :)
I już jej znajomy który pracuje w komisie/serwisie miałczał ze na 100% się da, że na bank i że od ręki zaraz jej zrobi za 5dyszek.
I tu by się zgadzało wszystko, gdyby tylko kupiła telefon w Polsce, ale Ona dostała go podczas pobytu za granicą i tam kupionego.
To miło że taką "ostatnią deską" ratunku dla niej mógłbym być ja :) hehe

W Notepad++ mam porównane dwa xml. eng1F i POL00 i z synchronizowane ze sobą w przewijaniu pionowo, większość pracy skupia się po prostu na kasowaniu nadmiarowych linii z polskiego langa które nie występują w tym angielskim i zmiana numeracji każdego bloku z tekstem, zeby jedno odpowiadało drugiemu.
Tyle dobrze i dzięki za pomysł z Notepad++. Dobrą opcją jest też funkcja COMPARE która porównuje zawartość obu plików między sobą więc jak wystąpią jakieś różnice w numeracji, czynadmiarowych odstępach itd. (tekst jest pomijany w tym przypadku) tow szystko łądnie jest podsumowane.
No nic, ruszam do dalszej pracy.

Re: 5610d-2b - jak wykonać spolszczenie?

PostPosted: 7 Jan 2010, o 19:35
by pawelooss
Pan "komisariat" myślał sobie, że to tylko prosty reflash by wystarczył. A to by się zdziwił. ;)

Re: 5610d-2b - jak wykonać spolszczenie?

PostPosted: 9 Jan 2010, o 23:25
by Zlosnik
Witam serdecznie.
Dzisiaj właśnie skończyłem tłumaczenie, uzupełnianie i zmienianie numeracji linii, przesuwanie itd. jednymsłowem teorzenie polskiego języka do rm-359 na podstawie angielskiego ppma w wersji 8.23 pomagakąc sobie polskim ppm z rm-242 w wersji 10.00.

Tu link:
Code: Select all
Please Login or Register, to see this Content
.

Czy któryś z szanownych kolegów mógłby zajrzeć do śordeczka luknać i powiedzieć czy wszystkos ię tam zgadza ?
Sugerowałem się następującymi rzeczami:
- tam gdzie w poslkim langu nei było tłumaczenia linni z nagielskiego tylko puste pole - tak zostawiałem
- tam gdzie było za dużo wywalałem zeby było praktycznie 1:1, kropka w kropkę
- ewentualne tłumaczenia z ang na polski (kilka pojedynczych) które nei występowaływ polskim langu dorzuciłem ale to chyba w niczym nei przeszkodzi,
- jest to angielski ppm z sieci t-zone także wszelkie tłumaczenia internetowe są na: WEB, Internet, itd. gdyż ppm polski był z niebrandowanego softu,
- ilością linni się zgadza, co strponę porównywałem czy mi się nie powaliła numeracja czasem gdzieś - takze na 90% powinno być OK ale prosiłbym na rzut oka zanim wrzucę to w fona i potem właściwe pliki na forum.
Z góry serdecznie dziękuję i czekam.

Aha, i jeszcze jedno, co do wartości zawartych na początku pliku TEXT PL00, one są wyznaczane w zależności od zawartości pliku chyba, jak je przeliczyć na właściwe ? W pliku AORD I LDB to samo czy wrzucać z takimi wartościami jakie są w nich z polskiego softu ?

Re: 5610d-2b - jak wykonać spolszczenie?

PostPosted: 10 Jan 2010, o 00:50
by pawelooss
Zlosnik wrote:Aha, i jeszcze jedno, co do wartości zawartych na początku pliku TEXT PL00, one są wyznaczane w zależności od zawartości pliku chyba, jak je przeliczyć na właściwe ? W pliku AORD I LDB to samo czy wrzucać z takimi wartościami jakie są w nich z polskiego softu ?

Najbezpieczniej wziąć te heksy z oryginalnego polskiego subchunku. Jak nie będzie działać - próbuj wziąć z angielskiego subchunku 5610d-2b. W przeciwnym wypadku nie mam pojęcia. :P

Re: 5610d-2b - jak wykonać spolszczenie?

PostPosted: 10 Jan 2010, o 01:59
by Zlosnik
Sprawa wyglądała tak. Nie mogłem wrzucić za chiny tego langu, ciagle wrzucało go ale jeszcze dodatkowo pod nim była dodawana pusta pozycja, po sprawdzeniu co my tutaj mamy - patrzę że tylko 1738 tłumaczeń jest a reszta znikła.
Chyba z pół godziny szukałem i w końcu znalazłem wykasowany przez pomyłkę przy tej linii znacznik '<' przed znacznikiem STRING.
Po uzupełnieniu pięknie wrzucił, wrzuciłem pliki oryginalne z langu PL: AORD i LDB po nadpisaniu z nowymi wartościami pliku ppm stwierdziłem że PPMod sam przeliczył plik i dopisał właściwą dla zmodyfikowanego pliku wartość LENGTH.
Wartości FLAGS zostały bez zmian - niewiem do czego one są...
Błędów żadnych nie zgłoszono w PPModzie - jutro flash i zobaczymy :)

Gotowy ppm tutaj:
Code: Select all
Please Login or Register, to see this Content


[ Dodano: 2010-01-10, 01:46 ]
I tak przy okazji od razu zapytam, jeśli wgram owy ppm z całym softem, co prawda simlock z niej jest ściagnięty bo działa obecnie pod PLAY'em to oczywiście jeśli nie padnie połaczenie, bateria w laptopie itd. to praktycznei rzecz biorąc jeśli nawet byłby dead to mozna spokojnie wrócić do używalności wgrywając wcześniejszy soft ? Teoretycznie jakby szwankował ten PL lang to powinien czekać mnie tylko refubrish hmm
Jak coś to warto zrobić backup PM ? I co to daje bo czytałem o tym trochę ale niewiem na jaki wypadek to się robi ? Jak jest dead to można w jakiś sposób tym postawić telefon że się ma Kopię PM ? Czy to głownie dotyczy padnięcia certyfikatów przez uwalenie tel doftem nie dla niego ?

I jeszcze jedno teraz niby wersja jest na niej 8.30 w navifirm nigdzie nei widziałem dla JEJ PC wersji 8.30 softu, ppm z softem zgrywam w wersji 8.23, moż enei będzie trzeba robić downgrade'u i spokojnie przejdzie normalny flash ?
Uwzględniając warunki jak wyżej - nawet jeśli to po dead'zie powinna się podnieść normalnie po przeflashowaniu ?

/Ja kiedyś swoją 6300 uwaliłem ale to akurat po wgraniu innego softu do niej.
Zrobiłem deadflasha - szedł łądnie - a byłęm ejszcze głupi - i postanowiłem ze skoro idzie dobrze - to przerwę iw rzucę spokojnie od razu swój soft wcześniejszy -a stawiałem na czystym oryginalnym.
Masakra, bez fbusa nie obyło się bo nie chciała przejść w flash mode/

Re: 5610d-2b - jak wykonać spolszczenie?

PostPosted: 10 Jan 2010, o 11:40
by pawelooss
1. Zawsze możesz zrobić taką kopię PM, nie zawadzi. W końcu nie wiadomo, co np. jakiemuś profesjonalnemu serwisowi może się przydać. A robi się ją chociażby w NSS, tak jakbyś chciał odczytać kod klawiatury, tylko że zamiast ustawienia 308 - 308, wprowadzasz 0 - 512.

2. W takim przypadku będzie musiał być wykonany downgrade JAF-em, inaczej po flashu się nie włączy. Albo wybierz inny PC od 08.30.

3. Jeśli im się specjalnie "nie pomaga", idą gładko i bezboleśnie. ;P

Re: 5610d-2b - jak wykonać spolszczenie?

PostPosted: 12 Jan 2010, o 13:06
by Zlosnik
No tak Panowie - efekty.
Wgrałem w trybie: Downgrade.
Elegancko działa i chadzia wsio.
Nie ma co prawda co niektórych tekstów bo to na wzór Polskiego było -ale wystarczy uzupełnić wszystkie linijki i działa wsio - także - MOŻNA !!! :)
Co prawda jest to mrówcza robota ale obecnie jak jest ten ppm z angielskiej wersji to zawsze jak coś można się nim posiłkować i nie trzeba będzie jechać całego 8tys linii :)
Wszystko chadzia - a jaka kumpela zadowolona :)
Pod wieczór dopiszę odpowiednie jeszcze linie i powinno być 1:1 :)
Pozdrawiam i wielkie dzięki za pomoc :)

[ Dodano: 2010-01-12, 12:05 ]
Witam ponownie.
Uzupełniłem teksty i do działu paczek wrzuciłem pełen soft z ppmem.

Jest jednak jeden dynks:
A mianowicie, wysyłając smsa z polskimi znakami na ten telefon i jednocześnie wysyłając z tego telefonu smsa z polskimi znakami już (bo się da z nowym językiem) otrzymywane lub odbierane są smsy bez polskich znaków.
Dokąłdniej - jak wysyłane są smsy z telefonu z polskimi znakami - odbieram je z obciętymi literkami, a więc: zamiast "ę" jest "e" itd.
Natomiast wysyłając smsy na ten telefon z poslkimiz nakami (tak jak było przed zmianą języka) dostają sma ale znaczki polskie są hieroglifami czyli dostaje się znaki w postaci pytajników, hashy, kropek itd.
Coz tymz robić i dlaczego tak moze być ?

Re: 5610d-2b - jak wykonać spolszczenie?

PostPosted: 7 Feb 2012, o 11:17
by poli
witam
mozna polaka do noki 5610 wrzucic bo linki nie dzalaja
dziekuje